说粤语的人为啥不会把英语的A读成“癌”,把C读成“SAY”,把M读成“俺母”,TV读成“忒威”呢?
大家来上英文课咯:
A癌,C塞,F癌浮,H癌去,J贼(注意,是翘舌),L癌尔,M癌姆,N恩,Q扣,S癌死,V威,X癌克死,Y外(注意,这里念VAI,跟接电话一样)
这个情况对北方人非常普遍,尤其是普通话为母语的地方,主要有两个原因:
一是普通话发音天生不足,太简单了,只有四声调,声母少,韵母也少,更要命的是没有闭口音,这就导致许多音节发音不好。当然优势是学习简单,推广也容易。
二是普通话为母语的人有天生的优越感,好像一口纯正的普通话很拽,甚至藐视地方口音,于是乎忽视了自己语言的短板,不好好学习,认为凡事发音跟自己不同的那就是别人的不对,把错误当骄傲成了他们的习惯!
比如:some 普通话韵母里没有m,很容易说成sun,贝克汉姆~碧咸,碧字韵母就发不好,咸容易说成han而不是ham,这种情况不胜枚举!