1. you are still alive 还是you are still living
  2. 英语单词stay和keep的区别
  3. in our life 和in our lives区别

you are still alive 还是you are still living

you are still alive.的意思是:“你还活着”或者是:“你仍然充满了活力”alive 是形容词,与are构成系表结构,所以这句是正确的。 you are still living这是一句不完整的句子,因为living后面还应该介宾结构句子才完整,如这句英语才是完整的:You are still living with your father?还有我们从语法中也知道be still alive 相当于 be living ,所以有still了就不能用living

两句话都是正确的,意思也一样。

居住的英语怎么读live - 宝贝英语

You are still alive.

你还活着。或者

你仍然充满了活力。

alive 形容词。活着的,有活力的,有生气的。通常作表语。如,

The injured men are unconscious but still alive.

受伤的人不省人事但仍活着。

Although she is eighty, he is still very much alive.

她虽有八十岁了,但仍然充满了活力。

You are still living.

你还活着。

living 形容词,活着的。也可作名词,生计,谋生。还可作动词,住;居住;生存;活着。可用作表语或定语,可用于人或物。

That is, after all, the primary reason we live — to be of service to others.

别忘了,那是我们活着的主要原因——帮助他人。

当alive与living都表示"活着“的意思时。两者可以互换。

英语单词stay和keep的区别

keep和stay的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1、keep:(使)保持,处于,继续。

2、stay:停留,待,保持,继续是。二、用法不同1、keep:基本意思是“保留,保管,保存,留下,保持”,指使某人或某物继续保持某种状态。

引申可作“管理,经营”“料理,照顾”“抚养,养活,饲养”“遵守,维护”“庆祝”“耽搁”“记”等解。

2、stay:基本意思是“保持同样状态或者停留在同一地方”,可指人或使人等停留、居住、留宿、暂住某处或某段时间,也可指人、天气等保持某种状态。三、侧重点不同1、keep:后跟形容词,侧重于一种状态。

2、stay:后跟副词或介词,侧重于停留的一种动作。

in our life 和in our lives区别

应该用in our life 而不是in our lives ,life 和 live都有生活的意思,但是live更偏向于生命,生动,和直播,而life常指的是日常生活,在不同的语境应该区分着去应用,比如现场直播可以用live,而生活相关的日子要用life。

live和life的区别

live vi居住;生活;存在a新鲜的;精力充沛的;现场转播的vt经历;体验ad真实发生地;现场转播live的第三人称单数形式life的复数life 什么时候可数?表示“生活”时,若指某种方式的生活,为可数名词。

如:What a life they had!他们过着什么样的生活啊!He leads a happy life in the country他在乡村过着幸福的生活。若泛指一般意义的生活,则为不可数名词。如:hey 缺乏生活的基本必需品。

他最后了解了生命的意义。若表示具体的“性命”,则为可数名词。如:One careless step may cost a life一步不小心可能会丧命。这次事故中有好几个人丧生。表示“一生”“一辈子”时,通常为可数名词。

她度过了长寿幸福的一生。泛指“人生”时为不可数名词。如What was his aim in life? 他人生的目的是什么?Life is a continual struggle人生就是不断的斗争。但表示具体的“生平”“传记”时,为可数名词。

居住的英语怎么读live