不客气英语和欢迎你英语一样吗
不一样,但都有使用欢迎welcome这个单词,在英语中当你帮了别人忙,别人向你道谢的时候,你就可以说You are welcome,而英文的欢迎只会使用welcome这个单词,欢迎来到什么地方会使用welcome后面加一个介词to然后再加某个地方,所以只是某个单词相同而不是整个句子都相同!
不客气的另一个说法
不客气的另一种说法:不用谢、没关系、请随意。
不客气(拼音:bú kè qì,英文:Do not mention it),汉语词语,本义是回答别人感谢时所说的礼貌用语,相当于不用谢;[1]也指随便、不拘束、无所顾忌。
【词目】不客气
【释义】1.回答别人感谢时所说的礼貌用语,相当于不用谢。2.随便,不拘束(相当于别客气);3.坦率,无所顾忌。4.不以礼相待,甚至采取手段。
不用客气的英文短句
不用客气在英语环境中有多种表达。
1. You are welcome. 这是我们最常说的,在书面语中经常用到。
2. It’s a pleasure. 这是我的荣幸。或者It's my pleasure. 或者My pleasure. 这类表达更倾向于口语化。
3. Don't mention it. 字面意思是不用提了,也就是不用客气。
4. Anytime,时时刻刻,随时愿意效劳,实际上就是不用客气。
5. No problem. 没问题,不用客气,美国人比较喜欢这样的表达。非常直接,爽快!
大家可以根据自己的习惯和语言环境掌握。
不客气的英文:you're welcome
welcome 读法 英 [ˈwelkəm] 美 [ˈwɛlkəm]
1、作及物动词的意思是:欢迎;乐于接受
2、作形容词的意思是:受欢迎的;令人愉悦的;表示感谢的
3、作名词的意思是:欢迎,迎接
短语:
1、welcome aboard 欢迎搭乘(飞机、火车、轮船等);欢迎加入
2、welcome to our restaurant 欢迎光临我们的饭店
3、welcome dinner 欢迎宴会
4、welcome party 欢迎会,欢迎宴会;迎新会
“you are welcome”,“not at all”,“you are welcome”用来表达对别人的感谢,意思是别客气,不用客气,不用谢,“not at all”用于对致谢的礼貌回答,意思是别客气。对别人表达感谢的回应可以是you're welcome, don't mention it。当不客气充当不礼貌或者粗鲁的含义时,可以使用单词impolite, rude, blunt等。当要表达对别人不客气了的意思时,可以使用词组put a flea in one' s ear。
no thanks是不是不用谢的意思
,英语中没有no thanks这样的表达方式,这是一个典型的汉语化的英语表达形式,当别人对你说谢谢时,你回答不用谢,在英语中是这样表达的,第一种情况是thank you, you are welcome,第二Thank you, not at all,第三Thank you,Don't mention it,第四Thank you,It's a pleasure,这才是不用谢或不客气的英语表达形式