金木水火土星的中英文名字是否巧合
金木水火土五大行星的叫法,并不是跟西方学的,而是因为我们自古以来的叫法。
五大行星是人类在地球能用肉眼看到的仅有的五颗行星,因为它们的轨迹与天上其他恒星有着明显的差异,所以在历史中一直有着特殊的地位,又因为正好与五行数目相同,所以以金木水火土命名。
何谓五星?
东方,木也,其帝太, 其佐句芒,执规而治春。 其神为岁星,其兽苍龙,其音角, 其日甲乙。
南方,火也,其帝炎帝,其佐朱明,执衡而治夏。 其神为荧惑,其兽朱鸟,其音徵,其日丙丁。
中央,土也,其帝黄帝,其佐后土,执绳而制四方。其神为镇星,其兽黄龙,其音宫,其日戊己。
西方,金也,其帝少昊,其佐蓐收,执矩而治秋。 其神为太白,其兽白虎,其音商,其日庚辛。
北方,水也,其帝颛顼,其佐玄冥,执权而治冬。 其神为辰星,其兽玄武,其音羽,其日壬癸。
而西方对行星的多是以神的名字命名的,并没有五行的说法,以英文为例。
水星,Mercury,墨丘利,罗马神话中贸易与边界之神;
金星,Venus,维纳斯,罗马神话中的美与爱的女神;
火星,Mars,玛尔斯,罗马神话中的战争之神;
木星,Jupiter,朱庇特,罗马神话中的众神之王;
土星,Saturn,萨图尔努斯,罗马神话中的农神;
可以看出,西方的命名和我们的命名没有什么关联。
比如西方的人从来没有火星的说法,他们只说Mars,比如马斯克的火星一号计划,英文名为:Mars One project。
只是他们在说Mars时,我们翻译成了火星,我们在说火星时,他们翻译成了Mars。这样我们就能知道我们说的是同一个东西。
就好像苹果跟apple一样。
所以根本就没有什么巧合。
这只是我们的叫法,跟西方人的叫法没有关系。就像西方的爵位制度被我们的公侯伯子男等名字拿来套上。还有皇、帝、后、公主、皇帝、天子等等,都是我们这里特有的,当我们看西方时候,把相同或相似的东西拿来套用。
以金星为例:
中文里的金星,对应的英文是:Venus。Venus就是我们熟悉的那个爱与美之神维纳斯。外国人为什么要用爱与美之神给一颗星星命名呢?可能是因为金星总是出现在清晨或黄昏时分,且特别明亮美丽的原因吧。
中文的金星名字是怎么来的呢?一开始叫“太白”、“明星”,因为这颗行星非常亮。后来的古人在五行和方向、五大行星甚至颜色之间都建立了联系。太白星对应的方向是西方,而西方在五行中属金,太白星很亮,颜色白,白色也对应五行中的金。于是太白星又有了金星的名字。
水星、木星、火星、土星的英文名称也是西方神话中的神名。
所以英文从来没有用金、木、水、火、土去给行星命名。五大行星在古代既被中国人观测到,取了名字,也被外国人观察到并取了名字,这是两套不同的命名方式。
后来中国人翻译英文时,遇到英文中的Venus,我们没必要音译成“维纳斯星”。因为英国人说的Venus,就是我们说的金星。但是我们要注意的是,Venus并不是黄金、金子的意思。
太阳系并不止这五大行星。还有天王星(英文:Uranus)和海王星(英文:Neptune)。这两颗星球中国古人就不知道了。
近代中国人在翻译英文Uranus时,发现中国的古籍中没有对应的名词。而Uranus也是古希腊神话中的天空之神的名字。那我们就把它翻译成天王星。
同样的,近代中国人在翻译英文Neptune时,中文中也没有对应的名词。而Neptune也是古罗马神话中的海神。我们把它翻译成海王星。
还有冥王星。英文Pluto也是古罗马神话中掌管阴间的冥王的名字。所以翻译成冥王星也是合理的。
sun什么意思
sun是太阳的意思,还可以是阳光,恒星的意思,严格说来不可以解释为晴天,准确说是sunny. day
常用n.
太阳 ; 日 ; 阳光 ; 日光 ; 太阳热 ; 一天 ; 一年 ; 恒星 ; 荣耀 ; 繁荣 ; (Sun) 星期天 (Sunday的缩写)
v.坐在阳光下 ; 晒 ; 曝
n.太阳
n/v.阳光;日光浴; 晒太阳
n.(Sun)孙(姓名)
n.(Sun./Sun)星期日(Sun
sun
英 [ sʌn ]

美 [ sʌn ]

释义
n. 太阳(the sun);日光,阳光;恒星;<文>成功,荣耀;<文>一天,一年;<文>被视为荣誉(或灵感、理解)源泉的人(或物)

v. 晒太阳,(尤指)日光浴
【名】 (Sun)(中)孙(普通话·威妥玛),(柬)孙,(缅)素,(土)松(人名)
变形
suns
复数
suns
第三人称单数
sunning
现在分词
sunned
过去式
sunned
过去分词
意思:n. 太阳;阳光;中心人物;v. 晒太阳
sun
读音:英 [sʌn];美 [sʌn]
1、sun的基本意思是“太阳”,指位于太阳系中心的天体,多用于单数形式,并常与定冠词the连用,有形容词修饰时可加不定冠词,表示“某种状态的太阳”。
2、sun也可作“日光,阳光”解,只用作单数形式,与定冠词the连用,引申可表示“向阳处”。
扩展资料:
in the sun, under the sun辨析:
两者意思不同:in the sun的意思是“在阳光下”; 而under the sun的意思是“在世界上”“到底,究竟”。
1、We sat in the sun.
我们坐在阳光下。
2、The diamond shone with every hue under the sun.
金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
英文sun在汉语中是指太阳、晒太阳的意思。具体释义如下:
sun 英 [sʌn] 美 [sʌn]
1、名词 n.太阳,阳光;恒星;中心人物
例:Venus, the Sun and Earth all moved into line.
金星、太阳和地球都到了一条直线。
2、动词 v.晒太阳
"Sun" 这个词通常指太阳。
太阳是我们的太阳系中最大的天体,它的引力维持着太阳系内的行星和小行星等物体绕着它运动。
除此之外,"Sun" 也可以指英国报纸 "The Sun"。
Mars是什么意思
玛尔斯(Mars),是罗马神话中的国土、战争、农业和春天之神,罗马十二主神之一。朱庇特与朱诺之子,贝娄娜之丈夫,维纳斯的情人,他是罗马军团崇拜的神明中最重要的一位,其重要程度仅次于朱庇特。对应希腊神话中的阿瑞斯。
玛尔斯的节日是在三月和十月。拉丁语的“火星”和英语的“March”正是源自玛尔斯。
意思:火星;[罗神]战神;读音:英 [mɑːz]、美 [mɑːrz] ;词语搭配:;
1、mars pigment :合成氧化铁颜料;2、son of mars :军人;例句:;
1、Like the earth, Mars goes round the Sun.;如同地球一样,火星绕太阳转。;
2、Mars is the fourth planet in order from the sun.;火星是太阳系的第四颗行星。;扩展资料;同类词语:;
一、Venus;读音:英 ['viːnəs]、美 ['viːnəs] ;意思:n. 金星;[罗神]维纳斯;例句:The scientists guess that Venus is lifeless.;科学家猜测在金星上没有生命。;二、Jupiter;读音:英 ['dʒuːpɪtə(r)] 、美 ['dʒuːpɪtər] ;意思:n. 木星;[罗神]朱庇特;例句:Jupiter is unlike the Earth in almost every way.;木星与地球几乎完全不同。;三、Mercury;读音:英 ['mɜːkjəri]、美 ['mɜːrkjəri] ;意思:n. 水银;(M~)水星;精神;例句:Mercury is too dry and poor in oxygen.;水星上面过于干燥,并且缺乏氧气。