I go to school的句子成分是SVO还是SV?为什么

其实句子成份的划分在于它有助于更好地理解和掌握应用句子,而不是为了划分句子成份而划分句子成份。根据英语的五种基本句型,这个句子可以有几种划分法: 1. I 为主语, go为 vi. 可单独做谓语,to school 为介词短语说明谓语动词 go 去得地点或目的,做状语。2. I 为主语,go to 为 vi.+ prep. 构成 vt. 做谓语,school 为宾语。 另如: I am listening to a song. listen to 为 vi.+prep做谓语。3. 象你想的一样,如果我们把 go to school 看作是固定短语,全部划在谓语部分中,那这个句子就成了主谓(SV)结构了。你觉的哪种划分法更助于理解就按哪种划分。

I go to school

我上学

听起来很像主谓宾结构,

我,主语

上,谓语

学,学校,宾语

但是实际上不是这样的。

这是一个主语加谓语加状语的结构。

to school 是一个介词短语,介词不做宾语,在这里他表示我们去的方向。

也许我们会说school做介词的宾语,这个不错,但是他不做谓语go的宾语。所以这个句子依然不是主谓宾结构。

我们还有一个方式来判断,就是主谓宾结构会有被动语态,而主谓结构是没有的。如果我们把这个句子变成被动语态,那就错了。

因为这时她的意思是,我被去学校。英语是没有这种表达的。

但是如果某个短语是动词加介词的结构,它是可以带宾语的,比如说,

I wait for him

我等待他, 这是主谓宾结构,因为wait for 是动词加介词的结构,可以被看成是及物动词。

We take care of the trees

我们照顾那些树, 照顾take care of,也是动词加介词的结构,可以被看成是及物动词,带宾语。所以这个句子是主谓宾结构。

上面的两个句子可以有被动语态。

好吧,我们抛砖引玉,就到这里。祝大家快乐!

I go to school的句子成分是SVO还是SV?为什么 - 宝贝英语


我们照顾这些树

主动We take care of the trees

被动The trees are taken care of by us.

go表示“去”,是不及物动词,自然不需要宾语,因而 I go 是个语义相对完整的主谓结构的句子。介词短语to school结构中,school是介词to的宾语。

而to school这种结构,初学者记住一点,“介词+ 名词或代词”,词性发生了变化,即它已经转化成副词性的结构了,既然这样,(尤其是它又位于动词后面),把它分析成状语总是靠谱的,因为副词最显著的用法就是做状语。至于什么状语,你就说它是方向状语好了(我知道一般语法书中没有这个词)。

~~~ 相关延伸 ~~~

1. This morning was beautiful.

2. On this morning was beautiful.

大家都知道第2句错了,为啥错了? 因为副词不能做主语。

大家常见的in which也是副词性的,而它正是一个“介词+代词”的结构。

这种句子特简单。不管你知不知道go是哪类动词。你把动词后的成分换成what。如果说得通,就是宾语,说不通就是状语。那么我们说,I go what? 我去什么?可以吗?当然不可以,所以就不是宾语。但说成 I go where?我去哪儿?可以不。当然可以。所以就是状语。所以这句话是SV。状语是附加的。没有状语句子依然成立。

I go to school 是SV结构。判断school是不是宾语(object)的标准是看school是不是go这个动作的承受者,显然不是。to school修饰go,表示go的地点,做状语。

  • I run to see you. to see you 作目的状语。
  • I swim in the river. in the river 作地点状语。

英语中的语法SVO是什么意思?急

SVA——主语+谓语(实意动词)+状语(副词或介词短语)例如:He runs fast. They live in Beijing. SVC——主语+系动词+补语例如:The cat is under the table. The cake tastes good. SVO——主语+谓语(实意动词)+宾语例如:She is reading a story book. Tom likes swimming.

英语与汉语的区别

英语和汉语是两种完全不同的语言,它们在语言结构、语法规则、表达方式和词汇量等方面都有很大的差异。

1.语言结构:英语是一种印欧语系的语言,属于日耳曼语族,其基本语序是主语-谓语-宾语 (SVO);而汉语是一种汉藏语系的语言,其基本语序是主语-谓语-宾语 (SVO)。

2.语法规则:英语是一种形态变化丰富的语言,它的名词、动词、形容词等都有各种形式的变化;而汉语的语法规则相对简单,词形变化较少。

3.表达方式:英语是一种表音文字,其单词的拼写和发音是一一对应的;而汉语是一种表意文字,其汉字的书写和发音之间没有直接的联系。

4.词汇量:英语的词汇量非常丰富,大约有170万左右;而汉语的词汇量相对较少,大约有8万左右。

总的来说,英语和汉语在语言结构、语法规则、表达方式和词汇量等方面都有很大的差异,这也是学习这两种语言时需要特别注意的地方。

I go to school的句子成分是SVO还是SV?为什么