深圳是个移民城市,深圳人正常交流说广东话还是普通话

深圳以前称呼为保安县,属惠阳地区,本地方言,基本是讲客家话,受香港影响,才有人讲白话,后来受改革开放影响,外省人的涌入,普通话交流方便,深圳本地人很少,所以到了春节长假,外地人回家,变了空城。

本人是深圳长大的,七八十年代深圳主要语言是以广州话为主,很少人讲国语,主要是当时很少外省人来广东,九十年代后才大量外省人来深圳,改变了地方语言,所以我们讲话,看你是那里人,如果是当地人一定是讲回广州话,是外省人是讲国语,明白吗?和外省人讲广东话,是鸡同鸭讲

先假设开启话题的是广东籍人士,而双方之前无接触,深圳的交谈模式是这样的:首先是广州话,在没有得到相同方言回应时转国语,在得到了相同方言回应时转方言(包括客家话、潮汕话)。如果发话者为外省人士,则首用国语,在得到相同方言区回应时,使用该方言,外加各种老乡见老乡的喜悦。

深圳早期方言杂糅,本地有白话、客家话及少量潮汕话。随着港商大量涌入,商业用语多为广州话及英语,后因内地外省人士日益增多,国语渐成气候。

深圳因为经济发达吸引着来自全国各地的人,在大家都不清楚对方是那里人的时候一般先用普通话交流。首先,深圳本地人是说客家话的,在改革开放之初,大量的潮汕人,粤西人,粤北人涌入深圳,粤北河源,梅州以客家话为主,粤西以土白话为主也有雷州话。潮汕话,客家话和白话是互不通的,雷州话可以勉强能和潮汕话沟通,还有广府文化的语言也有各种口音,比如清远话,广州话,江门话和湛江话,茂名话都有很大差别,而每个地级市里面的各县市甚至镇的语言也有差别,跟别人说自己的家乡话感觉很別扭,深圳里来自广东各地人和陌生人交流大多数都用普通话,更别说和外省人了。

作为广东人的我,有些话我还是要说,深圳是有一点排外的城市,就拿汽车行驶来说,不是深圳市车牌的车要在上午十点钟后才可以进入深圳市,经常在东莞市黄江镇《和深圳市交界处》,看到外地汽车在等时间,等到十点钟后才过去,违者会扣分,罚款,然后下午三点钟前外地汽车也要离开深圳。深圳市有今天的成就难道没有外地人的功劳吗?

广东再好终究不是家文案

1. 广东,一个充满活力和机会的地方,但无论它有多么美好,终究不是我的家。

2. 虽然广东有着繁华的都市和美丽的风景,但我始终无法忘记家乡的温馨和亲情。

3. 广东是我奋斗的地方,但它永远无法取代家乡在我心中的地位。

4. 在广东,我可以追逐自己的梦想,但我的心始终与家乡相连。

5. 广东给了我成长和发展的机会,但我知道,家才是我永远的港湾。

这些文案表达了对广东这个地方的认同和感激,但同时也强调了家乡的重要性和亲情的珍贵。无论我们身在何处,家乡始终是我们心灵的归宿和情感的寄托。

welcome to 广东怎么火的

在抖音上就有很多网友说“welcome to the+地名”,意思就是说欢迎你来到“地名”,是欢迎词。比如家乡是在广东省,就会说“welcome to the 广东省”,意思就是欢迎来到广东省;家乡是在四川省,就会说“welcome to the 四川省”,意思就是欢迎来到四川省。“welcome to the+地名”这一句话在抖音上火了之后,很多网友都有拍同款视频,视频中的台词就是“welcome to the+地名”,然后配上背景音乐,看起来还是非常酷的。

我的家乡广东英文