英文不好如何阅读外国文献
笔者认为如果英文不灵光,欲想阅读外国文献是比较困难的。而”文献”不同于一般文章。况且专业性强,牵扯到的专业术语又多,故只能在”多读”一般性文章的基础上,逐步过渡到阅读文献上来。没学会走路就想跑,路数不对头也。
当然,Goole翻译、CNKI翻译助手、Cop yransIator工具(内置谷歌翻译)、Paper YY论文查重或购买纸质中英翻译外国文献读本,都会有助于阅读外国文献。但借助于工具书或用手机翻译功能,不可养成完全依赖性的不良习惯。这就必须平素自我强化背诵单词、词组、短语、语句,系统地掌握英文句子结构等各项积累……
文献的专业性极强,如文学、人文历史、医学、航海、航空、汽车、电子、轻纺工业等……仅以织造专业为例,织物疵点(布边)名称有破洞、破边,烂边,崩边、豁边、鋸齿边、荷叶边……那么,你在背记英文单词时,务必将布边破损的各种不同型式名称记牢。而英文中,织物的边部,如有破损--------也并非是查找出“布边”,再前置或后缀破损的具体名词即可?决非如此简单。推而广之,阅读专业文献谈何容易?……必须下苦功,脑海中储备、熟记大量”英汉词汇”释义,扎扎实实参照工具书、使用电脑、手机等手段,矢志以恒地多读多练,才有可能逐渐提升阅读外国文献的能力。
国外的优秀文献还是相对较多的,所以对英语不是很的科研同学来说是一大挑战。不过没关系 ,英文不好阅读外国文献也不是不可能的,刺猬给大家分享几个简单粗暴的外文文献翻译过程中的三大利器:
1. CNKI 翻译助手
2、Google翻译
CopyTranslator的工具,就是内置了谷歌翻译,贼六,我们来看看效果:
1.打开网页/PDF,选中要翻译的段落文字,按Ctrl+C/右键复制文本,将会直接显示翻译结果,即避免了多次转换界面的麻烦!
2.值得一提的是,该工具自动优化了我们在复制PDF内容造成的换行问题,比直接复制到网页的谷歌翻译要准确的多,而且这个工具十分方便对于很多小白来说都是利于操作的。
3.多段翻译,毫无压力。这款软件的整体兼容性不错,能同时承受大多段落的翻译,可以说比网页谷歌nice很多。
3、SCI translate
医学文献翻译软件。首次使用时需要申请百度 API,百度 API 的免费额度为 200 万字/月(约 100 篇 SCI)。
1.首先到百度翻译开放平台首页注册账号
2.申请开通翻译API
3.申请成功后,进入【管理控制台】找到自己的APPID及密匙。
4.下载安装SCITranslate8
5.上传百度翻译密匙,获取验证码,提交。
6.导入你的PDF文献——翻译全文——输入验证码
7.翻译结果会在浏览器打开
注:百度翻译API有每月200万字的免费额度,个人使用绰绰有余了,但超出是要收费的。
上面说的几个都是针对文献比较专业的翻译工具,除了这些、我们日常生活、工作中常的工具其实也具备翻译的功能、只是他们产品其他工具较突出、所以翻译功能被我忽略了,如:微信翻译、word在线翻译、金山词霸等。
工具可以让我们走的更快、更高效,至于如何将国外优秀的文献内容吸收、消化、创新最后对自己的科研有所帮助,还是需要自己去理解、总结、归纳。另外、在阅读一篇好的国外文献时,读起来比较吃力、这时候可以通过文献中的关键词去检索别人对此篇文献的文献综述来消化文献中的观点。
在英语不好的情况下要阅读并理解外国文献是有一定挑战的。任何句子都是由结构和内容两部分组成,所以如果打算从长远的角度提高自己英语阅读能力的话,可以考虑从以下两个方面提升:
一、系统学习英语的句子结构知识。句子结构好比树干,任何一个完整的句子都是有一个主干的,不同的主干决定了不同的句子类型和功能。可以先学习句子的六个基本句型,打好基础后再学习并列句和复合句。
二、平时多注重英语词汇的积累。如果所要阅读的英语文献资料专业性比较强,则需要专门记忆该领域的专业术语。句子中的词汇好比树的枝叶,在保证树干完整的前提下,枝叶越多,则树就越茂盛。
总之,句型决定了句子的结构和功能,单词决定了句子的内容,如果要读懂英语文献资料,或者其他的任何英文资料,句型和词汇都是要攻克的。