押韵的粤语歇后语?
好的,以下是一些押韵的粤语歇后语:
老婆担遮——阴公
老公泼扇——凄凉
老举埋名——隐君子
老婆当家——阴盛阳衰
老衬唔小心——衰左啦
死人灯笼——报大数
禾秆盖珍珠——好的在里头
屎坑关刀——文(闻)又唔得,武(舞)又唔得
打破鼎锅问到底——掘地寻天
倒挂腊鸭——油嘴滑舌
这些歇后语都是一些比较经典的粤语歇后语,既富有幽默感,又具有深刻的意义。希望这些歇后语能够给您带来一些欢乐和启示。
粤语饮酒押韵句?
得闲来啤啤,赚钱买靓车;
日饮夜饮,前程似锦;
食光饮光,身体健康;
敬你一杯酒,天长又地久;
勤出来饮酒,吾使做单身狗;
迟来罚三杯,自觉吾使催,
万水千山总是情,杯杯饮胜吾好停;
黄河远上白云间,饮醉不用去买单;
日饮夜饮前程似锦;
醉酒种类真挺多,形形++听我说。
有许多粤语的饮酒押韵句,比如“千杯少得牛逼(lei5)”,“酒逢知己千分醉,谁家今夜扫(sou3)庭院”,“饮酒唔(m4)开车,开车唔饮酒”,这些句子都有韵脚,给人留下了深刻的印象。
粤语说我八咗啲大嘢是什么意思?
差得多,有啲译过嚟嘅意思同粤语原意差咗十万九千七或者唔可以完全表达粤语原意或粤语嗰种味道,冇咗原版嘅原汁原味。
例如磅水,如果译成给钱,我觉得只系等同粤语嘅畀钱,广东话以水为财,呢种译发完全失去粤语本身嘅味道。
又譬如,速速磅,唔好两头望,呢句话广东话读系压韵,直译就再次失去原味。
再例如搞笑人名,刘定坚,仆正街,徐副总裁,再譬如,戆鸠鸠食丰收,呢句话,我想知呢啲点译先完全译到本意,直译普通话跟本就唔系嗰个意思。 其实外国电影都一样,有啲译过嚟就失去原味 所以 听得明嘅尽量都系睇原版喇(⌒▽⌒)