handle和deal的区别
handle和deal他们不同在于: 当你想说“这件事我可以”的时候,如果用handle就会说“Icanhandlethisthing"但是如果想用deal的话就是“icandealwiththisthing"。请注意如果用deal的话别忘了WITH!
handle和deal都是英语中表示“处理”或“对付”的动词,但它们在用法和含义上存在一些区别。
handle主要强调对具体事物的操作和处理,比如处理数据、解决问题等。它通常用于描述对具体事物的操作和处理的技巧和能力,例如“他很擅长处理问题”可以翻译为“He is good at handling problems”。
deal则更强调对抽象问题的处理和解决,比如处理人际关系、处理情绪等。它通常用于描述对抽象问题的处理和解决的策略和方法,例如“他很擅长处理人际关系”可以翻译为“He is good at dealing with people”。
此外,deal还可以用作名词,表示“交易”、“协议”等含义,而handle则没有这个用法。
总之,handle和deal都有“处理”或“对付”的含义,但handle更强调对具体事物的操作和处理,deal更强调对抽象问题的处理和解决。同时,deal还可以用作名词,表示“交易”、“协议”等含义。
handle和deal都可以作为动词使用,并且有时可以互换使用。它们的区别在于:
1. 意义:handle通常表示“处理、操纵、应付”等含义,强调对事物的处理能力或对困难情况的应对能力;而deal通常表示“处理、对待、交易”等含义,强调对具体事物的处理或处理方式。
2. 范围:handle可以用于处理各种事物,包括工作、问题、人际关系等;而deal更常用于处理具体的事物、情况、交易等。
3. 形式:handle通常作为及物动词使用,后面直接跟名词或代词;而deal可以作为及物动词或不及物动词使用,后面可跟介词短语或不定式短语。
例如:
- He handled the difficult situation with ease.(他应对困难的情况游刃有余。)
- She deals with customer complaints on a daily basis.(她每天处理客户投诉。)
- The manager handles all administrative tasks.(经理处理所有行政任务。)
- The company is dealing with a financial crisis.(公司正在处理财务危机。)
handle和deal都是英语中表示“处理”或“应对”的动词,但它们在用法和含义上存在一些区别。
handle通常指的是具体地操作、操控或处理事物,强调的是具体行动和技巧。例如,我们可以说“他处理这个问题的方式很有效”,意思是他采取了具体的行动来解决问题。
deal则更侧重于抽象的概念和关系,如道德、++、法律等方面的问题。例如,我们可以说“他处理这个问题很公正”,意思是他以公平、公正的方式对待这个问题。
总的来说,handle更侧重于具体行动,而deal更侧重于抽象概念和关系。