菊梦翻译及注释
菊梦
曹雪芹 〔清代〕
篱畔秋酣一觉清,和云伴月不分明。
登仙非慕庄生蝶,忆旧还寻陶令盟。
睡去依依随雁断,惊回故故恼蛩鸣。
醒时幽怨同谁诉,衰草寒烟无限情。
翻译:
东篱的菊花下,酣梦一觉方醒,只觉得天上的云与月混在一起,还看不分明。
如此花下飘飘欲仙的酣眠,不是为了追寻庄子梦蝶的感觉,只是为回忆陶渊明爱菊、赏菊的风雅。
梦中心思随着南归的大雁远去,又缕缕被蟋蟀的鸣叫声惊醒。
醒后我的幽怨还能找谁去诉说?只有把无限的情思寄托于衰草寒烟。
注释
秋酣一觉清:秋菊酣睡,梦境清幽。
“和云”句:唐代张贲以“和霜伴月”写菊,兹换一字,以写菊花梦魂高飞;以“不分明”说梦境依稀恍惚。
登仙”句:说梦魂翩跹,仿佛成仙,但并非是羡慕庄子变作蝴蝶。庄周梦中化蝶事见《庄子·齐物论》。这里引“庄生蝶”是为了点“梦”。
忆旧:实即“梦旧”,诗题中“梦”字句中不出现是咏物诗技巧上的讲究。
寻盟:表示结交友好,语出《左传》。这一联构思或受元代柯九思“蝶化人间梦,鸥寻海上盟”诗句的启发。
故故:屡屡,时时。
菊花用英语介绍(带中文)
Not that I love the chrysanthemum, but when it opened, there is no other flower in the open.I like chrysanthemum, not only because of its beautiful appearance, thought it is not afraid of the Ao wind, in the winter, all the flowers fade, only it is the cold winter, adding a beautiful. Would rather hold incense sticks on the old, with yellow leaves will not follow the wind dance.不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。我喜欢菊花,不单因为它的美丽中,国,演,讲,网的外表,还以为它不怕傲雪风霜。
到了冬天,所有的花都凋谢了,只有它又为这寒冷的冬天,增加了美丽。
宁可抱香枝上老,不随黄叶舞秋风.
求潇湘妃子《问菊》注解
红楼梦第三十八回林黛玉《问菊》 [名句]孤标傲世偕谁隐 一样开花为底迟 [原文]欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱;孤标傲世偕谁隐?一样开花为底迟?圃露庭霜何寂寞?雁归蛰病可相思?莫言举世无谈者,解语何妨话片时?! 〔赏析〕这是《红楼梦》里的潇湘妃子林黛玉《问菊》中的两句。
一般的花都在春天竞开,唯独菊花迟到秋天才开,而且经霜仍抱枝不落。
晋陶渊明爱菊,陶渊明是隐者,因此人们也都称菊花为花中隐者。
隐者孤标傲世,品格清高,遗世而独立。
这两句是想了解秋菊的内心情绪,而问菊:你孤标傲世,遗世独立,到底是想偕谁一同归隐?同样开花,百花都在美好的春天里开放,独你为何迟迟到秋天才开呢? 林黛玉此在问菊,实等于在问自己。
不甘苟合流俗,以清高亮节自守,却不知将偕谁共隐?!花季已过,迟迟不开,盼等的又是什么?是叹人海知音的难求,也是在写有才者和理想主义者,不为世俗所知解欣赏的执著,孤冷而寂寞。